3 curiosidades que nunca supiste del alemán
|Somos muchos los españoles que nos planteamos empezar a aprender algún idioma (‘pero ya esta vez en serio’). Apuntarnos a alguna academia de alemán o dar clases con un profesor de chino, por ejemplo.
Pero nos asaltan las dudas, nos llenamos de miedos e impaciencia, y resulta que de un día para otro queremos dominar la lengua. El inglés, asignatura pendiente para muchos, parece que ya no nos llama tanto la atención y que nos hemos tirado a la piscina de otros tantos idiomas desconocidos (aún más si cabe) para muchos.
Y, llegados a este punto, te preguntarás: ‘¿por dónde empiezo?’
Básico: por saber qué idioma te interesa. Quizá por las posibilidades que brinda de cara al mundo laboral, son muchos los jóvenes (y no tan jóvenes) que se están decantando por el alemán. Es frecuente que cuando iniciamos la búsqueda de una academia que oferte un buen curso de alemán se nos planteen ciertas preguntas.
En el post de hoy vamos a desentrañas algunos de los misterios mejor guardados de la lengua germana… bueno, no es tan dramático, simplemente haremos un recorrido por algunas de sus curiosidades más llamativas:
- ‘¿Adivinas cuál es el idioma más hablado en Europa?’
Pues sí, es el alemán, aunque es justo aclarar que se trataría de la UE, si tomamos como referencia el continente, estaríamos hablando del ruso. Sólo con tener en cuenta los nativos de Alemania, Suiza, Austria, Luxemburgo y Liechenstein ya podemos hacernos una idea de los millones de germanoparlantes que exiten.
- ‘Y tú, ¿qué alemán hablas?’
Sí, sí. Existen multitud de dialectos distintos, pero el que aprenderás una vez que te decidas a hacer un curso de alemán en alguna academia será el estándar, también conocido por nuestros vecinos de la UE como ‘Hochdeutsch‘. Si alguna vez algún alemán nativo te dice que “hablas un alemán de escenario”, no te enfades y, sobre todo, no lo tomes como un insulto. Todo lo contrario. El ‘alemán de escenario’ o ‘Bühnendeutsch‘ es la pronunciación estándar de toda esa multitud de dialectos que existen, y recibe este nombre porque nació en pleno siglo XIX, con el apogeo del teatro. Los actores y los que recitaban querían unificar la pronunciación a fin de que todos los espectadores les entendieran.
Imagen tomada de www.infoalemania.com
- ‘Pues si hablas alemán, no te olvides de respirar’
Con esto nos refereimos a su afán por crear palabras compuestas, que acaban siendo líneas de letras unas seguidas de otras, impusibles de leer de seguido. Por ejemplo:
Lattengitterkotterbeutelratten = canguros-dentro-de-jaulas-cubiertas-por-tela
Pero, llegados a este punto, lo mejor será que no pierdas más el tiempo y te decidas ya por alguna academia de alemán. Si estás en Sevilla, te interesará conocer la Escuela de Idiomas Carlos V, especialistas en la enseñazanda de la lengua de Goethe.